原创21世纪英文报12-12 22:19

摘要: 翻拍,似乎是一部经典好剧永远也离不开的话题。 在林林总总的一系列中国翻拍剧中,有不少成功之作重塑了经典~


翻拍,似乎是一部经典好剧永远也离不开的话题。

 

在林林总总的一系列中国翻拍剧中,有不少成功之作重塑了经典~

 

当然也有不少口碑扑街的……

 

而Bright Side网站近期也整理了一系列歪果仁翻拍的热门IP剧,不知道你们在这些剧中还能认得出原作的画风吗?

 

When you fall in love with a TV show and watch it until the very end, you can’t help but feel sad that there’s nothing else like it in the world. However, that’s not always true: there might be one or even several remakes of it.

 

Bright Side made a list of such transformations. There are both hilarious failed copies and awesome adaptations you would certainly love no less than the originals.

 

马上学:“翻拍”其实在英文中有不少说法~上文中的remake,意为“重拍”, 指购买版权后重新拍摄以前的影片或电视;rehash,意为“炒冷饭”指把以前的作品再拿出来,经过改头换面后重新推出,其实不过是换汤不换药的重复;revive,指“赋予新生”, 可引申为翻拍旧的影视作品或以新的方式排练以前的话剧,使它们拥有新的面貌和活力。

 

英剧《办公室》vs. 美剧《办公室》(the Office)


在被美国人改编之前,英剧《办公室》就已经大受欢迎,不过美剧版的《办公室》口碑也不俗喔~

 

《生活大爆炸》(The Big Bang Theory) vs 《理论物理学家》(Theoreticians)


是的盆友们,你们没看错,《生活大爆炸》也被翻拍了!不过这部比利时版的《理论物理学家》仅仅一季就被腰斩,原因是被观众批评各种炒冷饭用老梗……

 

《豪斯医生》vs. 《医龙》


严格说来,这两部经典的医疗剧都称不上“翻拍剧”,但两部剧在人物设定上都有不少相似之处,比如说,主角都是救死扶伤的天才外科医生。两部剧之间最大的不同,大概就是《豪斯医生》有着经典的美剧幽默,而《医龙》则带有日式的现实主义。

 

《丑女贝蒂》(Ugly Betty / I Am Betty, The Ugly One)


一个聪明却平凡的丑女孩的故事似乎在世界各地都大受欢迎。不过,无论是美国版还是哥伦比亚版,“牙套”似乎都是丑女的“标配”了……

 

当然,中国版的《丑女无敌》画风也是如此↓↓↓

 

《纸牌屋》(House of Cards)


《纸牌屋》原本是上世纪90年代的英剧,但改编成美剧之后火遍全球~

 

《战俘》vs. 《国土安全》vs 《祖国》(Prisoners of War / Homeland / Motherland)


大名鼎鼎的美剧《国土安全》可是由以色列剧《战俘》改编而来,俄罗斯后来也基于这部以色列剧拍摄了一部名为《祖国》(Motherland)的电视剧。这三部剧都在本土引发了热烈反响~

 

《绯闻女孩》vs. 《小秘密》

《绯闻女孩》这一大热美剧竟然都有土耳其版的了,不过画风看起来和原版的差别确实不小啊……

 

《老友记》


最后,经典的《老友记》原来也有伊朗版!感觉画风和美剧原版还是各种神相似的,只是感觉主演都变成了男性?!……




热门文章:

李晨送范冰冰的天价娃娃,背后居然藏着一百年前的故事,看完失眠了

王室豪门哪儿这么好嫁!你只看到她六年抱仨,却没看到……

超模Gigi为"歧视亚洲人"道歉了, 然而网友: 别来上海! 大长腿又不差你一个

这次,特朗普被老婆抢了头条,美国人把第一夫人怼惨了……

吴京终于火了!就是敬佩你这样的真汉子……

《我的前半生》成话题爆款,原著党们却表示……

【福利】新学期21世纪学生英文报电子报阅读卡火热促销中,戳这里购买,自带老外朗读音频的英语新闻,全都装到电脑/手机里~ 还有“21世纪杯”演讲比赛精英选手高清演讲光盘最新上架,戳这里get英语演讲最佳范本啦~